Очередной выпуск «Литературного четверга» посвящен современной прозе иностранных авторов. Жанр современной прозы очень близок читателю. В персонажах книг каждый может узнать себя, своих близких и соседей, посмотреть на многие проблемы со стороны, разобраться с ними, окунуться в отношения и переживания похожих по духу людей.

 

 

Представленные в обзоре произведения – это социальные романы –хроники. Авторы книг рассказывают о жизни обычных людей в своих странах: Сербии, Испании, Турции, Китае, Японии. Кажется, что страны разные и совсем не похожи по укладу жизни, политическому строю, обычаям и культуре, но всех их объединяет обычная человеческая жизнь с их радостями и горестями.


национальная темаВеликич, Д. Русское окно : роман-омнибус : [12+] / Драган Великич ; [пер. с серб. В. Соколова]. - Санкт-Петербург : Скифия, 2018. - 416, [3] с. ; 21. - (Сербика). - ISBN 978-5-00025-148-5

Драган Великич— известный современный сербский писатель, эссеист, журналист, редактор, государственный деятель, дипломат. Его книги переведены на 15 европейских языков и арабский.

В новой книге «Русское окно», автор очень личностно пишет о европейской истории конца XX века, образе горьком и сладком одновременно. Сюжет книги - распад страны. Одна за другой от бывшей Югославии отходят союзные республики, начинается жесткое сведение счетов, разгорается гражданская война, усугубленная бомбежками сил НАТО. Первый герой — пожилой парализованный дирижер, постоянно пребывающей на границе реальности и воспоминаний. Второй — сербский студент Руди, неудавшийся актер, бежавший в Будапешт, чтобы не попасть в армию, и прожигающий жизнь, будучи не в силах определиться, кем же он хочет стать, когда вырастет. Их жизни пересеклись ненадолго, но первый оказал неожиданное влияние на второго, зародил в нем мысль о будущем. Герой романа, убегает от нарастающей трагедии национального раскола и войны, пытается найти себя в соседней Венгрии.

В книге показана невероятная скорбь о потере родины и собственной идентичности. В глазах рассказчика они непременно связаны между собой, но если обстоятельства вынуждают с родиной разлучиться, то и идентичность начинает подвергаться сомнению. Словосочетание «русское окно» — очень сложная метафора, каждый поймет ее по-своему. Это могут быть конкретные города, места, события, культурные феномены — у каждого сложится свое объяснение названия. Это очень литературная книга, написанная ярко, образно, сложно, витиевато. Автор использует несколько техник повествования, умный юмор, тонкую иронию. Книга удостоена самой престижной литературной награды Сербии.

 

национальная тема

Арамбуру, Ф. Родина : роман : [16+] / Фернандо Арамбуру ; пер. с исп. Натальи Богомоловой. - Москва : АСТ : Corpus, 2019. - 712, [1] с. ; 22. - (Corpus ; 538). - ISBN 978-5-17-114658-0

Роман «Родина» Фернандо Арамбуру, испанского писателя баскского происхождения, вышел в 2016 году и моментально стал общенациональным и мировым бестселлером с более чем миллионным тиражом, его перевели на десятки языков, ему достались все самые престижные литературные премии. 

Фернандо Арамбуру написал роман «Родина» после того, как баскская террористическая группировка ЭТА объявила о прекращении вооруженной борьбы. По словам писателя, у него возникла острая потребность разобраться, что же происходило с людьми в этот трагический период, почему убийства и насилие вызывали у многих поддержку или сочувствие, в то время как несогласные хранили боязливое молчание.

Автор выбрал жанр семейной саги, чтобы рассказать об истории страны, её бедах и проблемах, о людях и укладе жизни. Действие сюжета разворачивается в Испании, в то время, когда террористическая организация ЭТА наводит ужас на страну и повсюду гибнут люди.

«Только с первого взгляда кажется, что эта история очень далека от нас, на самом деле она невероятно актуальна и касается любого общества, стоящего на грани раскола. Почему люди, будучи соседями и близкими друзьями, в какой-то момент оказываются по разные стороны баррикад, почему их дети, выросшие вместе, становятся непримиримыми врагами, почему сын из одной семьи убивает отца из другой, не имея к этому ни единой личной причины? И почему жертвами чувствуют себя не только те, кто пострадал от террора, но и те, кто убивал и получил за это долгий тюремный срок? Это поразительный сюжет, полный трагизма и отчаяния, любви и ненависти, лишенный всякой схемы и идеологии, рассказывающий нам о том, как человек лишается возможности противостоять злу просто потому, что раз и навсегда принял чью-то сторону в политической борьбе». (Глава издательства Corpus В. Горностаева)

 

национальная тема

Памук, О. Мои странные мысли : [роман : 16+] / Орхан Памук ; [пер. с тур. Аполлинарии Аврутиной]. - Москва : Иностранка, 2016. - 573, [1] с. : генеал. табл. ; 22. - (Большой роман). - ISBN 978-5-389-08962-4

Орхан Памук — известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Роман Памука «Мои странные мысли» самый «стамбульский» из всех.

Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете.

 «Действие романа растянуто более, чем на 30 лет, в Стамбуле бушуют государственные перевороты, националисты борются с коммунистами, горят фавелы, мода на усы сменяется модой на их отсутствие, рушатся старые и вырастают новые здания, мигранты из деревни заполняют город, а через год их уже не отличишь от коренных стамбульцев, — и через все это бредет со своим неизменным шестом и бидонами мечтательный, задумчивый и нежный Мевлют.

Некоторые страницы читаются почти как этнографическая проза, некоторые вызывают живой отклик и понимание. Но и то, и другое задает по-настоящему волшебный ритм, единожды погрузившись в который, ты обречен на протяжении шестисот страниц плыть по великому городу вместе с Мевлютом и его бузой (слабоалкогольный напиток). История жизни, вроде бы хрестоматийно неуспешной и печальной, вдруг оказывается элементом истории неизмеримо большей и в этом качестве вполне счастливой — ведь никому же не придет в голову всерьез говорить о несчастности капли внутри океана. Мудрая проза, утешительная, завораживающая, поэтичная — к «Моим странным мыслям» подойдет любой из этих эпитетов и все они вместе. Коротко говоря, большая работа великого мастера» Галина Юзефович

Китайские писатели сегодня все больше пишут о капиталистическом, ориентированном на потребление, обществе. На их глазах, невероятно быстрыми темпами, Китай урбанизировался и модернизировался.

Одной из отличительных особенностей литературы Китая является то, что китайская лирика развивалась отдельно от китайской прозы, тогда как во всем мире развитие этих двух направлений шло параллельно. Однако в XX веке все изменилось. В результате культурной революции литература стала доступна широким массам, изменились принципы написания произведений, их стиль, язык и содержание. В отличие от европейских романов, в китайских очень много действующих лиц, важность которых на протяжении всего произведения постоянно меняется. Одни герои выходят на первый план, другие исчезают совсем.

Сейчас китайская литература становится популярна за пределами Китая. Китайская лирика и проза переводятся на другие языки. Это может помочь лучше понять китайскую нацию и стать ближе к национальная темасамому Китаю.

В отдел абонемента поступила книга современного китайского автора:

Лю, Чжэньюнь. Дети стадной эпохи : [роман] : для читателей старше 16 лет / Лю Чжэньюнь ; перевод с китайского О. П. Родионовой. - Санкт-Петербург : Гиперион, 2019. - 318, [1] с. : ил. ; 21. - (Независимый альянс). - ISBN 978-5-89332-326-9

Лю Чжэньюнь, лауреат главной литературной награды Китая — премии имени Мао Дуня (2011). Его романы издаются многомиллионными тиражами, активно переводятся на иностранные языки, экранизируются известными режиссерами. Получив известность в конце восьмидесятых годов ХХ в. как один из первых китайских писателей-неореалистов, Лю Чжэньюнь в девяностых экспериментировал с историческим жанром, а с 2000-го года перешел на ниву сатирической литературы. Смех Лю Чжэньюня вскрывает абсурд повседневности, и в этом умении писатель не имеет себе равных в современной литературе Китая. Трагикомический роман «Дети стадной эпохи» (2017) — новейшее произведение Лю Чжэньюня и пятый его роман, изданный на русском языке.

«Дети стадной эпохи» - своеобразная комедия положений со смыслом, когда действие напоминает плутовской роман. В книге собраны несколько вроде бы не связанных друг с другом историй, которые затем, ближе к финалу, смешиваются в очень остроумный компот. Все герои - стандартные архетипы для страны, описанные ситуации - также те, о которых постоянно сообщают в новостях: женщина из деревни, отдающая аферистке деньги за поиск невесты для брата (стандартная ситуация в Китае) и отправляющаяся на её поиск, крупный государственный чиновник, пробирающийся по карьерной лестнице, но погоревший на взятках, женщины, волею судьбы становящиеся проститутками. Писатель не раз подчёркивает, что он по сути ничего не выдумывает, даёт срез современной жизни в стране, а реальность может быть гораздо более абсурдной, чем выдуманные истории. Лёгкая и меткая сатира, главный посыл которой очень навевает русскую классику: «Над кем смеётесь? Над собой смеётесь!»

В последнее время стали необычайно популярными книги японских писателей. Современная художественная литература Японии в поисках ответов на актуальные вопросы современности обращается к героическому и самобытному прошлом страны, ссылаясь на исторические примеры.

Современная японская литература тоже имеет особый стиль, она интеллектуальна, немного вычурна, но при этом хранит отпечаток характерного для всей культуры минимализма. Японские писатели, независимо от главной темы книги, обязательно затрагивают вопрос о внутренней жизни героев, отражая при этом позицию автора. Сюжет и действия персонажей вторичны, на первом месте находятся эмоциональные переживания героев, что вызывает соответствующие чувства у читателей.

На абонементе областной научной библиотеки читатели могут познакомиться с книгой современного японского автора Кага Отохико.

Кага, Отохико. Столица в огне : роман-эпопея : в 3 томах : для читателей старше 16 лет.  / Кага Отохико ; перевод с японского А. П. Беляева [и др.]. - Санкт-Петербург : Гиперион, 2020. - 750, [1] с. ; 21. - ISBN 978-5-89332-347-4. - ISBN 978-5-89332-348

«Я жил в мире гениальных слов», - сказал Кага Отохико, вспоминая, как в юности много раз перечитывал романы Достоевского и Толстого. При создании эпохальной «Столицы в огне» он вспоминал уроки изобретательности и мастерства великих классиков и на страницах своего романа не раз передал им низкий поклон почтения и восхищения. На русский язык роман переводили в течение двух лет 7 переводчиков, и выход русского издания Отохико (в 2019 году ему исполнилось 90 лет) назвал бесценным подарком к своему юбилею.

современная прозаДействие романа происходит в 1935–1947 годах — когда Япония по-революционному порвала со своим прошлым. Под влиянием западных идей о великодержавности она отказалась считать себя маленькой островной страной и приступила к строительству империи.

«Столица в огне» - это больше 40 лет жизни страны и нескольких семей, которые связаны друг с другом родством так крепко и хитро, что правду можно узнать только из едких сплетен одиноких кумушек. Это роман-река с изменчивым нравом: то тихо журчащим о свадьбах, разводах и уроках в школе, то бурным и буйным, с грохотом страшных авиаударов и гибнущего в огне города. Судьбы десятков людей пройдут перед читателем. Не просто пройдут - они заденут душу, станут частью личного читательского опыта.

«Мир Каги Отохико населен «маленькими» людьми, у каждого из которых есть имя. Эти люди живут в своем турбулентном времени и не знают, что случится потом с ними, их близкими, с их страной. Они являются соучастниками истории, ее соглядатаями и пленниками. Этот роман — о живых людях, которые не знают, что живут в тоталитарной стране. Они вовлечены в силовое поле, которое создают политики, но, кроме политики, у них много забот. Они растят детей, влюбляются, ссорятся, мирятся, живут, болеют, умирают. Иными словами, они обладают «персональной историей». Она накладывается на «большую» историю, которая творится в «великой японской империи». Вовлеченность в «большую» историю «обычных» людей придает ей многомерность и многоцветность. Кага Отохико дал «маленьким» людям право на речь, и эти люди говорят разными голосами, они смотрят на мир разными глазами, на одни и те же события они откликаются разным эхом. Это такое симфоническое многоголосье, из которого нельзя убрать ни одного звука. Как говорил один из персонажей Андрея Платонова: «Без меня народ неполный». Александр Мещеряков

В романе нет главного героя, который действовал бы на каждой странице. На каждой странице присутствует только Токио. Поэтому его можно назвать главным героем, поэтому именно «столица» и вынесена в заглавие романа. Судьба этого огромного города, складывающаяся из судеб миллионов людей, придает всему повествованию эпический размах. В ХХ веке город дважды сгорал в огне. В 1923 году его уничтожило сопровождавшееся ужасными пожарами землетрясение, в 1945-м он сгорел от американских бомбардировок. Но Токио неизменно возрождался из пепла. Поэтому это роман не только про людей, но и про город надежды, которая побеждает смерть.

Приглашаем познакомиться с книгами.

Мирошниченко Оксана, главный библиотекарь абонемента 

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель, редакция При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество