Современный читатель не всегда задумывается над тем, что произведения великих зарубежных мастеров художественной литературы становятся доступными и понятными благодаря труду талантливых переводчиков. Сегодня наш рассказ о Лилиане Лунгиной.

Имя Лиллианы Лунгиной сейчас мало кто знает, но каждый из вас сталкивался с ее творчеством. Не верите? А зря. Ведь каждый из нас читал о Карлсоне, который живет на крыше и дружит с Малышом или о Пеппи Длинный чулок. Переводя Карлсона Лунгина столкнулась с большими проблемами. Все дело в том, что Линдгрен писала очень живым языком и в оригинальном стиле, который передать на русский язык было сложно. И девушка стала вставлять свои «сочные» фразы, которые затем стали визитной карточкой Карлсона. Так появились фразы «спокойствие, только спокойствие», «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», «пустяки, дело житейское», «лучшее в мире привидение с мотором». Но не только Карлсоном она знаменита. Эти и многие другие события из её жизни вы узнаете прочитав книгу «Подстрочник», которая вышла в издательстве «Corpus» в 2023 году.

lungina1Лунгина, Л. З. Подстрочник : жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана : [12+ / Лунгина Лилианна Зиновьевна, Дорман Олег Вениаминович ; авт. предисл. Олег Дорман]. - Москва : АСТ : CORPUS, 2023. - 374, [4] с., [48] л. ил., портр. ; 22. - (Corpus ; 718). - Др. работы авт. в тексте предисл. - ISBN 978-5-17-150057-3.

«Жизнь безумна, но все-таки прекрасна. Она безумна, страшна, ужасна, но вместе с тем прекрасна, и я все-таки думаю, что хорошее в ней преобладает над плохим <…> главное в этой жизни — люди, и людей замечательных гораздо больше, чем предполагаешь. Надо внимательнее присматриваться к людям вокруг. Может быть, не сразу увидишь, что они замечательные, — надо дать себе труд разглядеть то, что несет в себе человек».

Лилианна Лунгина - прославленный мастер литературного перевода. Благодаря ей русские читатели узнали «Малыша и Карлсона» и «Пеппи Длинный чулок» Астрид Линдгрен, романы Гамсуна, Стриндберга, Белля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве она жила во Франции, Палестине, Германии, а в начале тридцатых годов вернулась на родину, в СССР. История жизни этой удивительной женщины глубоко выразила двадцатый век. Это история драматической эпохи и одновременно захватывающий устный роман, в котором есть все: семейная драма - и судьбы русских эмигрантов, любовь - и столкновение с немецким фашизмом, смерть отца - и трагедии тридцать седьмого года, война и эвакуация, «оттепель», распад советской империи и зарождение новой России. Виктор Некрасов, Давид Самойлов, Твардовский, Солженицын, Евтушенко, Хрущев, Синявский, Бродский, Астрид Линдгрен - вот герои ее повествования, далекие и близкие спутники ее жизни, которую она согласилась рассказать перед камерой в документальном фильме Олега Дормана.

Из предисловия, написанного Олегом Дорманом: «Эта кни­га пред­став­ля­ет со­бой за­пись уст­но­го рас­ска­за Ли­ли­ан­ны Зи­но­вь­ев­ны Лун­ги­ной о сво­ей жиз­ни, сде­лан­ную по мно­го­се­рий­но­му до­ку­мен­таль­но­му филь­му «Под­ст­роч­ник». Я внес са­мую не­зна­чи­тель­ную прав­ку, обыч­ную при пуб­ли­ка­ции сте­но­грамм, и до­ба­вил те ча­с­ти рас­ска­за, ко­то­рые не смог­ли по раз­ным при­чи­нам вой­ти в фильм, так что кни­га ста­ла боль­ше поч­ти на треть.

В са­мом на­ча­ле де­вя­но­с­тых го­дов во Фран­ции вы­шла кни­га вос­по­ми­на­ний Ли­ли­ан­ны Лун­ги­ной «Les saisons de Moscou» («Мос­ков­ские се­зо­ны»): она ста­ла бест­сел­ле­ром и, по оп­ро­су, тра­ди­ци­он­но про­во­ди­мо­му жур­на­лом «Elle», бы­ла на­зва­на фран­цуз­ски­ми чи­та­те­ля­ми луч­шей до­ку­мен­таль­ной кни­гой го­да. Од­на­ко вы­пу­с­кать свою кни­гу в Рос­сии Лун­ги­на ре­ши­тель­но не за­хо­те­ла. Она счи­та­ла, что для со­оте­че­ст­вен­ни­ков сле­ду­ет на­пи­сать ее ина­че, за­но­во, с пер­вой до по­след­ней стро­ки. Со сво­и­ми, объ­яс­ня­ла она, мож­но и нуж­но го­во­рить о том, че­го не пой­мут по­сто­рон­ние. И од­наж­ды со­гла­си­лась пред­при­нять этот труд пе­ред те­ле­ка­ме­рой. Ду­маю, фран­цуз­ская кни­га ста­ла про­сто чер­но­ви­ком ее мно­го­днев­но­го рас­ска­за. В фе­в­ра­ле де­вя­но­с­то седь­мо­го го­да на про­тя­же­нии не­де­ли мы с опе­ра­то­ром Ва­ди­мом Ива­но­ви­чем Юсо­вым и не­боль­шой съе­моч­ной груп­пой каж­дое ут­ро при­ез­жа­ли в дом Лун­ги­ных на Но­вин­ском буль­ва­ре, что­бы ус­лы­шать и снять уст­ный ро­ман, ко­то­рый дол­жен был по­том пре­вра­тить­ся в фильм «Под­ст­роч­ник».

Ма­ло ко­му на све­те до­ста­ет­ся сча­с­тье встре­тить та­ких лю­дей, ка­ки­ми бы­ли Ли­ли­ан­на Зи­но­вь­ев­на и ее муж, зна­ме­ни­тый дра­ма­тург Се­мен Льво­вич Лун­гин. А ведь, ве­ро­ят­но, дру­гие лю­ди — са­мое важ­ное в на­шей жиз­ни. По дру­гим лю­дям мы су­дим о жиз­ни, о том, чем спо­со­бен быть че­ло­век, ка­кой мо­жет быть лю­бовь, вер­ность, хра­б­рость и прав­да ли то, что пи­шут в книж­ках. Мне по­сча­ст­ли­ви­лось знать и лю­бить их. Для ме­ня честь пред­ста­вить эту кни­гу вам».

Книга-монолог, книга-воспоминание, книга-беседа. Полная грусти, усталости и боли. За себя, за близких, за родных и друзей. Но при этом наполненная до краев жизнелюбием, жизнеутверждением, оптимизмом, надеждой и счастьем. Главный посыл Лунгиной звучит так: «Нужно надеяться и верить в то, что даже очень плохие ситуации могут неожиданно обернуться совсем другой стороной и привести к хорошему. Потому что я знаю, сейчас очень много отчаяния живет в душах людей. Так вот, надо верить, надеяться, и постепенно многое может оказаться с другим знаком».

Познакомится с книгой вы можете в отделе абонемента.

Светлана Галактионова, заведующая отделом абонемента (1 этаж, каб. 103, тел: 72-84-03)