Член Союза журналистов России, народный поэт Дагестана, автор 15 поэтических сборников,  Марина Ахмедова прочитает свои стихи, переведенные на многие языки мира.    

 

marinaahmedova

фото - журнал «Народы Дагестана»

Как никто другой, она понимает, что слово – это оружие. Мягкое и одновременно бескомпромиссное. Ее строчки бьют прямо в цель, но не убивают, а воскрешают, наполняют жизнь смыслом и дают надежду. Своим призванием поэтесса считает перевод, ведь именно он открывает миру литературные сокровища разных народов.               

Марина Ахмедова - заслуженный работник культуры Российской Федерации и Республики Дагестан, лауреат Государственной премии Республики Дагестан в области литературы и Государственной премии Республики Дагестан имени Расула Гамзатова, а также международных и всероссийских премий «Парнас интернациональный» (Италия), «Словес связующая нить», «Белые журавли России», «Российский писатель» (Москва). Финалист Национальной премии «Слово».

Также Марина Ахмедова является учредителем издательства «Дагестанский писатель», редактором детского журнала «Соколёнок», членом Союза писателей СССР (России). Она написала более 15 поэтических книг и более 100 сборников переводов с языков народов России, вышедших многотысячными тиражами.

Стихи Марины Ахмедовой переведены на английский, азербайджанский, арабский, башкирский, болгарский, итальянский, киргизский, татарский, украинский, чеченский и многие языки народов Дагестана.

Пресс-служба библотеки


Некоторые цитаты из интервью Марины Ахмедовой-Колюбакиной:

«Поэт Андрей Вознесенский, с которым мне посчастливилось общаться в годы студенческой юности, писал: „Стихи не пишутся — случаются“…». Они приходят ниоткуда в любое время дня и ночи».

«Расул Гамзатов говорил, что без переводов его стихов на русский язык он бы остался поэтом одного ущелья…». Я приехала в Дагестан в тот момент, когда многие национальные поэты очень нуждались в переводчиках, которых здесь тогда было очень мало. И перевод стал моим призванием».

«Гамзатов — это книга, в которой нет и не может быть завершения. Каждый раз он открывается современникам по-новому, и каждый раз наше новое прочтение поэта является новым предисловием к его творчеству».

Источник: https://vk.com/wall-211250230_45?ysclid=mbf1xweqcv582057567

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Регистрационный номер Эл № ФС77-87001 выдан 19.03.2024 г. Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Учредитель – ГБУК «Псковская областная универсальная научная библиотека имени Валентина Яковлевича Курбатова»
Главный редактор Л.О. Егорова. Контакт редакции +7(8112)72-84-01, bib@pskovlib.ru
При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Телефон +7(8112) 72-47-35
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество