Ежегодно 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры.

Псковский региональный центр Президентской библиотеки предлагает псковичам ознакомиться с исследовательскими трудами, очерками и речами, рассказывающими о подвиге братьев на трудном миссионерском поприще. В подборку также включены фотография с изображением памятника Кириллу и Мефодию в Киеве и Указ Президента России о праздновании Дня славянской письменности и культуры.

 

«Церковно-славянское наречие есть одно из самых замечательных явлений в истории образования и развития языков. Всё бытие своё оно получило от перевода книг святого писания и книг церковных на одно из славянских наречий юго-восточной отрасли. Посему в первоначальном роднике своём язык этого перевода заключал в себе живое народное слово. В книжной же обработке фраз и выражений внесены были в него слова и формы греческие. Божественность содержания сплавила эти две разнородные стихии языка в одно целое… И этот язык православия никогда не оставался языком мёртвым, подобно латыни Запада. Получив начало в живом слове народа, он и впоследствии не разлучался с ним», – пишет К. Зеленецкий в исследовании «О языке церковно-славянском, его начале, образователях и исторических судьбах» (1846), с которым можно ознакомиться на портале Президентской библиотеки.

Ежегодно 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – просветителей, проповедников, создателей церковнославянского языка, сыгравших важнейшую роль в развитии славянской письменности и культуры. Всё это отражено в старинных изданиях и документах из коллекции Президентской библиотеки «Кирилл и Мефодий – славянские просветители». Региональный центр Президентской библиотеки предлагает псковичам ознакомиться с исследовательскими трудами, очерками и речами, рассказывающими о подвиге братьев на трудном миссионерском поприще. В подборку также включены фотография с изображением памятника Кириллу и Мефодию в Киеве и Указ Президента России о праздновании Дня славянской письменности и культуры.

В «Слове в день св. равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славян, в присутствии славянских гостей, сказанное в Исакиевском соборе ректором С.-Петербургской духовной академии протоиереем Иоанном Янышевым» (1867)в труде московского профессора О. Бодянского «О времени происхождения славянских письмен» (1855) и других раритетных изданиях рассказывается о том, как более тысячи лет тому назад родные братья Кирилл и Мефодий по воле греческого царя Михаила и по благословению Константинопольской церкви отправились в славянские земли: Болгарию, Моравию, Сербию, а позже, уже после смерти Кирилла, Мефодий явился к нашим предкам, которые встали перед выбором: либо оставаться в язычестве, либо принять христианские догматы и богослужение на языке других народов, окружавших их с Запада.

Сомнений было много, язычество отпускало с трудом. «И тако было много лета. Потом же Человеко-любец Бог, строяй вся на пользу и не оставляй человеческаго рода без ума, послав им Святаго Константина Философа, нарицаемого во мнишенском чину Кирилла, Мужа праведна и Свята, и сотвори 38 письмен или букв… по Словенской речи». Эти слова пришли к нам из глубины веков – их написал сам Кирилл Философ, создатель наших языка и азбуки, о чём он поведал в своём труде «Сказание, како состави святый Кирилл Философ азбуку по языку словенскому и книги преведе от греческих на словенский язык».

«Зная, как недостаточна одна устная проповедь для христианского образования целых народов, и не находя грамотности у наших предков, новые Апостолы создали азбуку – кириллицу, перевели на родной язык Слово Божие и Богослужебные книги, научили наших предков читать и разуметь читаемое, научили их молиться и находить утешение в молитве, научили веровать и жить по этой вере», – пишет Иоанн Янышев.

Кирилл и Мефодий глубоко почитались в Древней Руси. Их жития упоминаются в «Повести временных лет по Лаврентиевскому списку» — древнейшей летописи об истории русской земли, с электронной копией которой можно ознакомиться в фонде Президентской библиотеки. После Крещения Руси созданный братьями язык стал общеславянским. В дореволюционной России День Кирилла и Мефодия ежегодно отмечали и в больших городах, и в глухих деревнях. В середине XIX века 1000-летие создания славянской азбуки отмечалось всенародно. В это время в России в связи с возрастающим интересом к истокам родной культуры, в частности письменности, появилось немалое количество исследований об обстоятельствах жизни братьев и значении всего сделанного ими для русской культуры.

Уже в XIX веке среди славянских учёных намечаются разногласия по вопросу происхождения Кирилла и Мефодия. По наиболее распространённой версии, братья были греками. Однако некоторые авторы настаивают на их славянском происхождении.

Известный русский учёный и журналист Михаил Погодин посвятил этому вопросу целое исследование. Его книга «Св. Кирилл и Мефодий — славяне, а не греки», изданная в Москве в 1864 году, подводит читателя к выводу, что святые братья были славянами, хотя бесспорных доказательств этому нет: «Прямых, положительных свидетельств в первых источниках нет – как в пользу греческого, так и в пользу славянского происхождения: мы должны отыскивать оное посредством соображений и наведений. Мне кажется, что они были славяне».

Взгляды Погодина аргументированно развивает Василий Априлов в сочинении «Болгарские книжники, или Какому славянскому племени собственно принадлежит Кирилловская азбука?» 1841 года: «Хотя и болгары, но как солунские жители и, следственно, поданные императора константинопольского, Кирилл и Мефодий носили имя римлян. Ошибочное правило именовать римлянами греков обмануло здесь изыскателей и было причиною, что они почли за греков Кирилла и Мефодия».

Вклад Кирилла и Мефодия в культуру славян велик, и он на многие века определил вектор её развития. Об этом в очерке 1885 года «История попыток решения вопроса об едином литературном языке у славян» (1885) говорит учёный-славист Платон Кулаковский: «В истории культуры трудно указать равных им гигантов, просветительная деятельность которых оставила бы столь великие следы. Кирилл и Мефодий положили начало идее литературного единства славянских народностей, столь разъединённых между собою в дальнейшей своей истории».

По материалам Президентской библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель, редакция При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество