12 ноября 2017 года состоялось заседание тематического литературного салона «Открывший России Бёрнса и Шекспира». Мероприятие приурочено к 130-летию со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака, более известного российским читателям своими поэтическими произведениями для детей.

Подготовили тематическую композицию Международный центр Псковской областной универсальной научной библиотеки и Псковский образовательный центр иностранных языков «Парус» (руководитель – Т. А. Немчинова, преподаватель английского языка - А. Б. Карьерова).

Маршак С.12 ноября 2017 года состоялось заседание тематического литературного салона «Открывший России Бёрнса и Шекспира». Мероприятие приурочено к 130-летию со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака, более известного российским читателям своими поэтическими произведениями для детей. Данная встреча акцентировала внимание на его колоссальном наследии как переводчика с английского языка.

2017-й год объявлен в России Годом Маршака. В праздновании этой даты задействована практически вся книжная индустрия. В 2017 году планируется увеличение тиражей изданий самых популярных произведений Самуила Маршака (в первую очередь, сказки «Двенадцать месяцев»). Московское метро предполагает запустить состав «Поэзия в метро», а российские железные дороги − новый двухэтажный поезд, который будет называться «Самуил Маршак» и курсировать между Москвой и Воронежем - городом, где родился поэт. Будет объявлен конкурс на памятник поэту в Москве.

Маршак – один из лучших поэтов-переводчиков в нашей стране. Переводить стихи было его любимым увлечением с детства. Особенно часто Маршак обращался к английской поэзии: переводил старинные народные баллады Англии и Шотландии, сонеты У. Шекспира, стихи и поэмы У. Блейка, У. Вордсворта, Р. Киплинга, Д. Китса, Э. Лира и др. Переводы Маршака обладают таким очарованием свободной поэтической речи, будто бы эти англоязычные поэты сами писали по-русски!

Р. БернсОдин из самых любимых поэтов Маршака – Роберт Бёрнс, за переводы из которого Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Международный центр Псковской областной универсальной научной библиотеки и Псковский образовательный центр иностранных языков «Парус» (руководитель – Т. А. Немчинова, преподаватель английского языка - А. Б. Карьерова) подготовили тематическую композицию на английском и русском языках, основанную на оригинальных и переведенных Маршаком произведениях.

Р. Бернс Р. Бернс Р. Бернс

Кому из нас не знакомы с детства стихотворения «Дом, который построил Джек», «Шалтай-болтай», «Три очень милых феечки сидели на скамеечке» и другие? У многих они ассоциируются именно с Самуилом Маршаком КАК АВТОРОМ этих милых песенок и стихов. Тем не менее, они являются английскими народными песнями, стихотворениями, пословицами и поговорками. Некоторые из них стали самостоятельными произведениями или вошли во всемирно известный сборник «Потешки матери Гусыни».

переводы С. Маршака переводы С. Маршака переводы С. Маршака

Воспитанники образовательного центра иностранных языков «Парус» прочли на английском и русском языках уже названые произведения, а также «Three little kittens», «Baa, baa, Black Sheep», «Robin the Bobbin», «The Crooked Man», «Dame Trot», «Little Girl», «Doctor Foster» и др. Прозвучали сонеты 130 и 147 У. Шекспира, стихотворения и песни на стихи Р. Бёрнса «My Heart’s in the Highlands», «A Red, Red Rose», «Coming through the rye» и др. Посетители салона получили редкую возможность услышать переводы из Шекспира и Бёрнса в исполнении автора, С.Я.Маршака (по архивным видеозаписям).

Возрастной диапазон участников был весьма широк – от 5 лет до старших классов средней школы.


Мы используем cookies

Во время посещения данного сайта могут создаваться файлы cookie, представляющие собой фрагменты данных, которые временно хранятся на вашем компьютере или мобильном устройстве и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать сайт, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель, редакция При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна.
Контакты Адрес
Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Государственный Интернет-Сайт правовой информации Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Россия начинается здесь! Псковская область Российское военно-историческое общество Псковский областной центр народного творчества Год памяти и славы 2020